Wikispecies:Kocsmafal
KF a Wikipédián
·
Commons (képek) ( )
·
Wikidata ( )
|
Te a Wikifajok magyar nyelvű kocsmafalát olvasod. |
|
|
Indiai citromfű?
[edit]Általánosan használt gyógynövény a Cymbopogon ami angolul szó szerint Citrom-fű "Lemon grass". Magyarországon is forgalmazott üdítők adaléka. A magyar citromfű szó már foglalt a (Melissa officinalis), az árvacsalánfélék (Lamiaceae) családjába tartozó faj részére... Ennek a Cymbopogon 20-30 elnevezett változata van, a magyar wikin már létezik a Citronella, ami a Cymbopogon nardus. Kérdésem ha valaki meg tudja nézni egy határozóban hogy van-e hivatalos magyar neve, vagy nekünk kell megszülni. Rodrigo (talk) 06:27, 30 July 2024 (UTC)
- Üdv, nem tudom, hogy még aktuális-e, határozóm ugyan nincs, de a Magyar Mezőgazdaság citromnádként hivatkozik rá [1]
- Más források hivatkoznak rá indiai citromfűként [2], thai citromfűként [3] ázsiai citromfűként [4], de láttam thai citromnádat [5] is.
- "Cymbopogon citratus, commonly known as West Indian lemon grass or simply lemon grass." Enwiki.
- Javaslom, hogy citromnád legyen a magyar szócikk címe. Átirányításokkal az indiai citromfűre, thai citromfűre, ázsiai citromfűre.
- Hogy a képlet bonyolultabb legyen, van még egy hasonló faj. Enwiki így ír róla: Cymbopogon flexuosus, also called Cochin grass, East-Indian lemon grass or Malabar grass.
- Meg ugye amit magyarul citronellának hívunk, az egy harmadik faj (Cymbopogon nardus). Ez a forrás [6] meg a Cymbopogon winterianust hívja indiai citromfűnek, ami az enwiki szerint viszont Java citronella. Magyar neve szerintem ennek nincs, szerintem a flexuosusnak sem. A nardus a citronella, a citratus meg a citromnád többek közt, de ebben nem vagyok biztos, könnyű összekutyulni. Huwiki cikke a citrolnellának van csak, de a legtöbb országban a csak Cymbopogon családról van cikk, amiről az enwiki így ír: Cymbopogon, also known as lemongrass, barbed wire grass, silky heads, oily heads, Cochin grass, Malabar grass, citronella grass or fever grass. Hol a latin cymbopogon név, hol a citromfű tükörfordítása a cikkek címe. Az árvacsalánfélét csak mi hívjuk citromfűnek, angolul lemon balm, sok nyelven pedig a latin melissa ilyen-olyan módosulatai a neve, tükörfordítása egyiknek sem citromfű, viszont nálunk az az citromfű elsődleges jelentése, azért kap egy jelzőt a másik. Hörgő (talk) 00:34, 26 December 2024 (UTC)